Ja, auch ich bin nicht mehr zu haben. Okay okay, tut nicht so, als ob Ihr jetzt enttäuscht seid :-)

Das „C“ bei „C & M“ steht für Christiane, der Frau, mit der ich inzwischen seit mehr als 9 Jahren verheiratet bin. Gut, noch kein Vergleich mit der Ehe meines Bruders, oder gar der meiner Eltern, aber… immerhin.

Yeah, true, I am not available on the market anymore. Okay okay, no need to pretend to be disappointed :-)

The „C“ of „C & M“ stands for Christiane, the wife I am married with for more than 9 years already. Well, not much compared with the marriage of my brother (something like 17 years?!) or even the marriage of my parents, but… at least!

Nani_Martin2-kl.jpg

Bild 6 von 6

Darß, Ostseeküste, bei Wieck/Prerow


Falls Ihr aufmerksame Stammleser seid, ist Euch vielleicht aufgefallen, dass sich zum „C“ und „M“ nun ein „N“ gesellt hat. Aus zwei werden drei, aus dem Paar endlich eine kleine Familie. Nadja erobert unsere Herzen im Sturm, mit sonnigem Lächeln und verrückten Grimassen. Mehr über Nadja könnt Ihr im Blog finden, dort hat sie sogar ihre eigene Kategorie!

Und seit dem 25. November ist noch ein „M“ dazu gekommen. Denn unser Sohn Malte Lennart ist geboren worden. Nun sind wir offiziell vom „Paar mit Kind“ zur „Familie“ geworden. Wie sich das anfühlt, wird bald hier zu lesen sein. Und so sieht das dann aus:

If you are a frequent visitor you probably have noticed that there is a „N“ added to the „C“ and the „M“. Two become three, the couple becomes a little family. Nadja conquered our hearts within seconds, with a sunny lovely smile and crazy faces. More about our Nadja you will always find in the blog, she even has her own category!

And since 25th of November, there is another „M“ added: our son Malte Lennart was born. He „promoted“ us from „couple with child“ to „family“, as a friend of us put it. More about the „family life“ will be added here soon. And this is how it looks now:

Share